curlycourland (
curlycourland) wrote2011-04-27 11:55 pm
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Entry tags:
Вопрос
Я потихоньку возвращаюсь.
Прошу извинить меня за долгое молчание, френдленту просматривала регулярно, но комментировать возможности не было, не обижайтесь, пожалуйста.
За это время произошло важное для нас событие, сына прооперировали, сейчас ждем результаты анализов.
Решилась сегодня сфотографировать свой обед, рецепты проанонсирую, но выложу позже, просто нет времени, сорри.
Легкий жульен из шампиньонов с козьим сыром.
Свиная вырезка с шампиньонами, карамелизованным синим луком, пастернаком и каперсами.
Заодно задам вопрос: как же всё-таки называется та часть свиной туши, из которой обычно делают отбивные: её называют карбонад, балык, вырезка, филе, отбивная? По-английски это пишется pork tenderloin, как я понимаю. Или всё-таки sirloin? Я и по-русски запуталась: раньше всегда называла его вырезкой, пока мне не объяснили, что вырезка - это тонкая нежная мышца, куда нежнее и сочнее того, что имеется в виду мною.
Теперь-то я отличаю вырезку, благо в продаже её полно и мы частенько её готовим дома, да и шашлык из неё классный. А вот "отбивная" у меня пока без официального названия. Поможите, други мои, наречь ея, не век безымянной ходить )))))
Re: обычно делают отбивные:
С мясом в Дании у меня такая история: я не ем мясо с кровью. Поэтому каждое посещение мне приходится выносить мучительные пытки - на приемах подают классный кусок мяса, который я не могу съесть и руки чешутся его просто оттащить на кухню, чтобы дожарили )))) Честно говоря, мне раньше даже страшно смотреть на блюдо было ))))